畴昔通家好,相知无间然。
续明催画烛,守岁接长筵。
旧曲梅花唱,新正柏酒传。
客行随处乐,不见度年年。
1.岁除夜:即除夕夜,农历一年的最后一天晚上。
2.乐城:地名,今属浙江乐清,唐代属温州。
3. 张少府:“少府”为县尉的别称,张姓友人。
4.畴昔:往日,从前。
5.通家好:两家世代交好,关系亲密如一家人。
6.无间然:毫无隔阂。“间”指嫌隙,“然”为语助词。
7.续明:通宵达旦,灯火不熄。
8. 画烛:饰有彩绘的蜡烛,亦泛指华美烛火。
9.守岁:除夕夜不睡,等待新年到来的习俗。
10.长筵:长长的宴席。
11.旧曲梅花唱:指演唱《梅花落》等传统节令曲目。《梅花落》为汉乐府横吹曲,常于岁末年初演奏。
12.新正:新年正月初一。
13.柏酒:用柏叶浸制的酒,古人认为可辟邪延寿,元旦饮用以祈福。
14.度年年:一年又一年地度过(暗含时光飞逝、漂泊无定之感)。
(以上内容由AI生成)
从前我们两家就是世交,彼此相知毫无隔阂。
今夜烛火通明,华烛频添,我们摆开长宴共守除夕。
席间唱起熟悉的《梅花落》古曲,又传递着新年祈福的柏叶酒。
我虽是漂泊在外的游子,但有此欢聚,处处皆可寻乐——
只是不曾察觉,就这样一年又一年地悄然老去。
(以上内容由AI生成)
这首诗以质朴温厚的语言,描绘了除夕夜友人欢聚的温馨场景,情感真挚,格调平和中见深意。
- 首联追忆两家世交之谊,奠定全诗“情真意笃”的基调。
- 颔联与颈联细腻刻画守岁场景:烛光摇曳、长筵不断、古曲悠扬、柏酒传饮,既有节日仪式感,又充满人情味,展现盛唐士人除夕风俗。
- 尾联笔锋微转:表面说“客行随处乐”,看似洒脱,实则暗藏无奈。“不见度年年”五字轻描淡写,却道出长期羁旅、岁月蹉跎的隐痛——欢乐背后,是对光阴流逝、功业未就或归隐未成的深沉感慨。
全诗由喜入思,由热闹转静默,体现了孟浩然诗歌“淡而有味、浅而能深”的艺术特色。
(以上内容由AI生成)