情高意真,眉长鬓青。小楼明月调筝,写春风数声。
思君忆君,魂牵梦萦。翠销香暖云屏,更那堪酒醒。
1.眉长鬓青:形容女子容貌自然淡雅。
2.小楼:在唐宋词中,凡称小楼,或指佳人独处的妆楼,或指文人孤栖的寓所。
3.调筝:弹筝。筝,弹弦乐器十三弦。
4.萦(yíng):环绕。
5.翠销:指醒来时娥眉上的青绿颜色已渐消退。
6.云屏:云母石制屏风,也指绘有云纹图案的屏风。
她情调高雅意真切,眉毛修长双鬓黑。小楼中,明月下,玉手弄筝声清冽,铿锵几声惊四座,犹如春风拂面令人悦。
我想君念君在心深处,梦绕魂牵难了结。思念之苦肠欲断,眉黛消退屏风暗,醉时想你已如此,酒醒之后更不堪!
宋代时期,词人因思念故人,又恰逢路过女子小楼听到悠悠的琴声,聆听到女子的故事触发出了词人对故人的思念,于是心有所感写下此词。
词的主旨在于相思忆别。上阕为下阕作了铺垫,下阕是上阕的发展和深化。
起首二句从内心和外貌两个方面刻画女子的形象:感情真挚,思想真诚。品德好,仪容美。仅仅“眉长鬓青”四字, 便把她美丽的容貌刻画出来。古代女子以长眉为美。这里仅以寥寥四字,把人物的主要特征——两道修眉,一头秀发,非常鲜明地展现在读者面前。它没有浓墨重涂,而只是象素描一般,几笔勾勒,便给人留下深刻的印象。此刻一轮明月,照进小楼,如此良夜,这位女子弹起秦筝,清音缭绕,令人陶醉。词人没有以众多的比喻形容音乐的美妙动听,而只是用“春风”二字概括出筝声的神韵。这声音好似春风,它荡漾于小楼,使楼内充满温馨;它萦回于女子的心房,使她情意绵绵。此处的“写”字,用语极其工妙,它既生动地表现出了筝声意境和神韵,又暗示了女子的灵心慧性,表现力极强,可谓千锤百炼,妙手偶得。
下阕又陡转笔势,将沉浸在甜蜜中的回忆拉回到寂寞相思的无情现实。“思君忆君,魂牵梦萦”,也是用白描手法,纯系口语白话,然又归于醇雅。原因在于简炼明确如从口出,感人至深。倘加以状语、定语,再间以典故,丽则丽矣,工则工矣,但读后需费一番思索。此则白描一大好处也。“翠销”句谓由于分别已久,室内画屏彩色已渐渐销退,暖香已渐渐减少。都充满了物是人非之感,物事这样人更是这样。“更那堪酒醒”,暗示这位女子曾经以酒浇愁,想在醉乡中解脱相思的困扰。酒醒以后,离愁重新袭来,更觉不堪。“更那堪”三字,道尽个中况味,亦白描之特点也。
题材虽不离艳情,但却能一洗绮罗香泽之态,以白描的手法刻画人物、描写环境、抒发感情。这一点既不同于花间词的剪江刻翠,也有异于那种刻意求工,表现出它自己特有清新的风格。
1.肃静,阿华.《历代爱情诗词选》.国际文化出版公司.1989年.232
2.舒梦兰.白香词谱.上海古籍出版社.2011年7月.16、17
3.王晓东.(清)舒梦兰选编,.哈尔滨出版社.2011.11.第15页
- 上一条:沁园春·寄稼轩承旨
- 下一条:六州歌头·题岳鄂王庙